Исполнитель: Олег Анофриев
Название Альбома: Уики-вэки-воки. Шуточные песенки
Дата выхода: 1977
Жанр: Песенки для детей
Продолжительность: 00:11:56
Аудиокодек: МР3
Битрейт аудио: 192 kb/s
Издатель: МФГУП «Фирма Мелодия»
Возрастные ограничения: 0+
Tracklist:
01. Маленькая песенка о большом дожде
02. Зелёная история
03. Как профессор Джон Фул беседовал с профессором Клодом Булем
04. Джо Билл
05. Уики-Вэки-Воки
06. Зимняя колыбельная
07. Ночная история
Время раздачи: с 10:00 до 24:00
Название Альбома: Уики-вэки-воки. Шуточные песенки
Дата выхода: 1977
Жанр: Песенки для детей
Продолжительность: 00:11:56
Аудиокодек: МР3
Битрейт аудио: 192 kb/s
Издатель: МФГУП «Фирма Мелодия»
Возрастные ограничения: 0+
Tracklist:
01. Маленькая песенка о большом дожде
02. Зелёная история
03. Как профессор Джон Фул беседовал с профессором Клодом Булем
04. Джо Билл
05. Уики-Вэки-Воки
06. Зимняя колыбельная
07. Ночная история
Шуточные песенки для больших и маленьких.
Музыка Игоря Егикова. Стихи Вадима Левина.
Ансамбль «Мелодия» п/у Г. Гараняна.
Музыка Игоря Егикова. Стихи Вадима Левина.
Ансамбль «Мелодия» п/у Г. Гараняна.
Переводчик – это волшебник, который непонятное делает понятным. К примеру, если кто-то скажет: «Уики-Вэки-Воки», то переводчик это длинное непонятное слово переведет так. Уики-Вэки-Воки. А чтобы было еще понятнее, добавит:
Но вот беда! Однажды вечером переводчик обнаружил, что все английские стихи уже переведены на русский язык у ему ничего другого не оставалось, как сочинить новые английские стихи. И пусть теперь англичане переводят их на свой английский. А не захотят переводить – тем хуже для них : у нас будет больше английских стихов и историй, чем у самих англичан!
И переводчик взялся за работу. Работы было много, на помощь поэту-переводчику Вадиму Левину пришел художник Спартак Калачев, а когда и этого оказалось недостаточно, за дело принялись композитор Игорь Егиков и актер Олег Анофриев. И вот перед вами результат...
Но вот беда! Однажды вечером переводчик обнаружил, что все английские стихи уже переведены на русский язык у ему ничего другого не оставалось, как сочинить новые английские стихи. И пусть теперь англичане переводят их на свой английский. А не захотят переводить – тем хуже для них : у нас будет больше английских стихов и историй, чем у самих англичан!
И переводчик взялся за работу. Работы было много, на помощь поэту-переводчику Вадиму Левину пришел художник Спартак Калачев, а когда и этого оказалось недостаточно, за дело принялись композитор Игорь Егиков и актер Олег Анофриев. И вот перед вами результат...
Время раздачи: с 10:00 до 24:00